Engleza este adesea numită engleză sau engleză, dar în indoneziană, limba poate fi numită și engleză.
Cuvântul OK sau OK este foarte frecvent utilizat în indonezieni, chiar mai des utilizat decât cuvintele bune care au același sens.
Multe cuvinte din indonezieni care provin din engleză, cum ar fi birouri, restaurante, hoteluri și telefon.
În indoneziană, cuvintele sunt adesea rostite cu un accent diferit de engleză, deci sună diferit.
Există mai multe cuvinte în indoneziene care au semnificații diferite față de engleză, cum ar fi scaunele care înseamnă scaun în engleză, dar înseamnă și blestemare în indoneziană.
Unele cuvinte în engleză sunt adesea rostite în moduri diferite în indonezieni, cum ar fi programele rostite de programele și rețetele rostite de rețetă.
În indoneziană, cuvintele se termină adesea cu un OR, cum ar fi peisajul sau avertismentul, care este influența olandezului.
Indoneziană are o serie de cuvinte care sunt similare cu limba engleză, cum ar fi birourile și birourile, dar au și câteva cuvinte care sunt exact aceleași, cum ar fi computerele și computerele.
Există multe cuvinte în limba engleză care au fost adaptate în indonezieni, cum ar fi camerele de la camere, nucleul integrității și motocicletele de la motocicletă.
Indoneziană are, de asemenea, unele cuvinte de absorbție din engleză, care nu au niciun sens în engleză, cum ar fi realizările care înseamnă realizare.