A japánokat erősen befolyásolja a kínai és a koreai.
A japánoknak három típusú betűje van: Kanji, Hiragana és Katakana.
A japán nagyon gazdag az angol nyelvű hitelszavakban.
Japánul nincs többes vagy egyetlen formája.
Japánul az ige nem változtatja meg az alakját az alanytól vagy az objektumtól függően.
A japánok szintén eltérő nyelvi szintet mutatnak, a hangszóró helyzetétől és társadalmi kapcsolatától függően.
A japánoknak sok olyan szója van, amelynek nincs közvetlen fordítása az indonéz nyelvre, mint például a Tsundoku, ami azt jelenti, hogy egy könyvet vásárol, de soha nem olvassa el.
A japánoknak sok olyan szó van, amelynek kettős jelentése van a kontextustól függően.
A japánoknak számos onomatópos szava is van, nevezetesen a hangokat vagy a mozgásokat utánozza.
A japánoknak számos olyan kifejezés is beszél, amelyben támogatást vagy motivációt nyújtanak másoknak, például a Ganbatte -nak, amely szellemet jelent!.